editor のすべての投稿

シェ オリビエ テイクアウト(10/3分)・Take out Chez Olivier

シェ オリビエではテイクアウトの販売を行っております。
ご家庭でシェ オリビエの味をお楽しみください!


*デザートは、パトリック・ルメルシェフ「ルコワンベール」(神楽坂)のコラボデザートになります!

価格:4,900円(税込)/1名様分

*土曜日のみの販売となりました。
*お引取りは15:00〜16:30でお願いしております。
*保冷バックと保冷材のご用意をお願いしております。
*冷蔵庫で保存して頂ければ、翌日までお召し上がり頂けます。
*数が限られておりますので、なるべく早めのご予約をお願いいたします。

ご予約は→03-6268-9933
     chezolivier.catering@gmail.com

シェ オリビエ テイクアウト(9/26分)・Take out Chez Olivier

シェ オリビエではテイクアウトの販売を行っております。
ご家庭でシェ オリビエの味をお楽しみください!

*デザートは、パトリック・ルメルシェフ「ルコワンベール」(神楽坂)のコラボデザートになります!

価格:4,900円(税込)/1名様分

*土曜日のみの販売となりました。
*お引取りは15:00〜16:30でお願いしております。
*保冷バックと保冷材のご用意をお願いしております。
*冷蔵庫で保存して頂ければ、翌日までお召し上がり頂けます。
*数が限られておりますので、なるべく早めのご予約をお願いいたします。

ご予約は→03-6268-9933
     chezolivier.catering@gmail.com

11周年記念 シャンパンディナー・Chez Olivier’s 11th Anniversary

9月に迎えるシェ オリビエの11周年を記念して、3週にわたり、3種類のシャンパンディナーを開催いたします。
ソーシャルディスタンスを保つため、各回の定員は16名様とさせて頂きます。

第1回:2020年9月11日(金) “デュヴァル-ルロワ”シャンパン
“デュヴァル-ルロワ”日本アンバサダーであるドゥヴィル・アントニー氏とマユラ夫人より
セレクトシャンパンのご説明をさせて頂きます。

第2回:2020年9月18日(金) “ペリエ-ジュエ”シャンパン
“ペリエ-ジュエ”日本アンバサダーであるペロダン・ローラン氏よりシャンパンのご説明をさせて頂きます。

第3回:2020年9月25日(金) “ローラン-ペリエ”シャンパン
“ローラン-ペリエ”日本アンバサダーであるソーゼット・フィリップ氏よりシャンパンのご説明をさせて頂きます。

料金(各回):25,000円(税・サ込) 
受付:18:30~ 開始:19:00
*ご予約は2~4名様でお願いいたします。
予約:chez.olivier.tokyo@gmail.com もしくは 03-6268-9933

You are welcome to join us on September to celebrate Chez Olivier’s 11th Anniversary. Due to the Covid-19, we have decided to organize 3 different Champagne dinners with maximum 16 guests for each party, in order to keep the social distancing.

1st dinner : Friday, September 11th… with Champagne Duval-Leroy Duval Leroy Ambassadors in Japan Mayura & Anthony Deville will be present with a nice Champagne selection.

2nd dinner : Friday, September 18th… Champagne Perrier-Jouët Presentation by PJ Ambassador in Japan Laurent Perraudin.

3rd dinner : Friday, September 25th… Champagne Laurent-Perrier Presentation by L.P Ambassador in Japan Philippe Sauzedde.

Dinner : ¥25.000 (all taxes incl.)
Reservation possible from 2 to 4 people.
Restaurant open : 6:30pm
Dinner start : 7:00pm
Reservation : chez.olivier.tokyo@gmail.com or 03-6268-9933

感染拡大防止の実施についてのお願い

お客様各位

平素はシェ オリビエをご利用賜りまして、誠にありがとうございます。

東京都からの要請に伴い、8月3日~8月31日までの間、引き続き閉店時間を22時(ラストオーダー20:00)とさせて頂きます。

併せまして、感染拡大防止対策を8月3日から(3日は定休日の為、実際は4日から)実施させて頂く事にいたしました。

当店といたしましては、引き続き感染防止策(検温、手洗い、マスクの着用、消毒、入店人数の制限、換気など)を行ってまいります。
また、東京都より配布された拡大防止チェックシートに基づいて、従業員一人一人が自覚をもって行動して参ります。

最後に、利用者様の皆様には下記2点のお願いを申し上げます。
1.入店時の検温のご協力
2.入店時の手の消毒

皆様にはご不便をおかけしますが、ご協力賜りますようお願い申し上げます。

シェ オリビエ

Dear customers,

Due to a request from the Tokyo Metropolitan Government, Chez Olivier will close at 10.00pm (last order 8:00pm as usual) from August 3rd to August 31st.
In addition, we would like to ask our customers two requests:
1.Cooperation with temperature checking at the entrance of the restaurant.
2.Hands disinfection with a hydro alcoholic spray at the entrance.

We will continue to take precautions to prevent the spread of infection:
Wearing a mask, checking the staff temperature in the morning, cleaning and disinfecting the room and the kitchen between the 2 services, providing a hydro alcoholic spray at the entrance of the restaurant, and limiting the number of customers in the restaurant.

We apologize for all inconvenience and thank you for your cooperation.

Chez Olivier
ou

営業スケジュールについて / Opening Schedule

厳しい状況が続く中、来週よりランチ・ディナーともに営業をさせて頂きます。
(日曜日と月曜日はお休みさせて頂きます。)
ご予約がない場合は休業する場合もございますので、前日までにご予約をお願い申し上げます。
ご迷惑をおかけしますが、どうぞよろしくお願いいたします。

《新営業時間》
定休日:日曜・月曜
営業日:ランチ→  火曜〜土曜(11:30〜13:00L.O 閉店14:30)
    ディナー→ 火曜〜土曜(17:30〜20:00L.O 閉店22:00)

夏休み:8月9日㈰~8月27日(木)ランチタイムまで

New Opening Schedule :
Restaurant closed on Sunday & Monday
Open for LUNCH : Tuesday / Wednesday / Thursday / Friday / Saturday (11:30 ~ last order 13:00)
Open for DINNER : Tuesday / Wednesday / Thursday / Friday / Saturday (17:30 ~ last order 20:00)

℡:03-6268-9933